Antonín Dvořák Messe en Ré majeur

1 Kyrie

Texte et traduction

Kyrie eleison « Seigneur, prends pitié »

Christe eleison « Christ, prends pitié »

Kyrie eleison « Seigneur, prends pitié »

Fichier Myr

MP3 TUTTI

SOPRANO

ALTO

TENOR

BASSE

2 . GLORIA

Fichiers MP3

Tutti

Soprano 1

Soprano 2

Alto 1

Alto 2

Ténor 1

Ténor 2

Baryton

Basse

Texte latin
(version en usage)
Traduction française
 (traduction liturgique en usage)
Glória in excélsis Deo,Gloire à Dieu, au plus haut des cieux
 et in terra pax homínibus bonae voluntátis. et paix sur la Terre aux hommes qu’il aime[3].
Laudámus te, benedícimus te, adorámus te, glorificámus te,Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons, nous te glorifions,
 grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam, nous te rendons grâce pour ton immense gloire,
 Dómine Deus, Rex cæléstis, Deus Pater omnípotens. Seigneur Dieu, Roi du Ciel, Dieu le Père tout-puissant.
Dómine Fili Unigénite, Iesu Christe,Seigneur Fils unique Jésus-Christ,
 Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris, Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du Père,
 qui tollis peccáta mundi, miserére nobis; Toi qui enlèves les péchés du monde, prends pitié de nous.
 qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram; Toi qui enlèves les péchés du monde, reçois notre prière.
 qui sedes ad déxteram Patris, miserere nobis. Toi qui es assis à la droite du Père, prends pitié de nous.
Quóniam tu solus Sanctus, tu solus Dóminus,Car Toi seul es Saint, toi seul es Seigneur,
 tu solus Altíssimus, Iesu Christe, toi seul es le Très-Haut, Jésus-Christ,
 cum Sancto Spíritu, in glória Dei Patris. avec le Saint Esprit, dans la gloire de Dieu le Père.
Amen.Amen.

3 . CREDO

Fichiers MP3

Tutti

Soprano 1

Soprano 2

Alto 1

Alto 2

Ténor

Basse

4 . SANCTUS

Fichiers MP3

Tutti

Soprano

Alto

Ténor

Basse